Carta da língua portuguesa aos jovens
Caros jovens portugueses,
Senti necessidade de vos escrever porque reparei que perderam
o gosto e a curiosidade que tinham em relação a mim há uns séculos. Venho,
portanto, contar-vos a minha história para que, possivelmente, mudem essa
opinião.
Comecemos. Provavelmente lembram-se dos Romanos
como o início, mas não foi. Os Celtas e os Iberos já estavam na Península
ibérica antes e realizavam trocas comerciais com os Fenícios e os Gregos e
ainda existem, hoje em dia, palavras vindas desses povos. É o chamado Substrato
da língua.
Agora sim, os Romanos. Eles chegaram à Península Ibérica em 218 a.C e iniciaram
o processo de romanização: impuseram a sua cultura, costumes e modo de vida,
mas principalmente a língua- o latim. Podemos dizer que o latim foi "a
mãe" de todas as línguas românicas, inclusive a portuguesa, porque a
maioria das palavras que conhecemos hoje derivam de outras de origem latina.
Quando o Império Romano do Ocidente caiu, em 476 d.C, a Península Ibérica foi
invadida pelos povos germânicos, mas o latim já estava tão intricado na população que os Suevos e os Visigodos
conseguiram apenas deixar palavras, maioritariamente relacionadas com a guerra. Este seria o Superstrato da língua.
Em 711, os Árabes ocupam a Península Ibérica. Também não conseguiram destronar
o latim. Permaneceram tanto tempo em certas regiões e eram tão especializados
nas áreas das ciências, da agricultura e do comércio que deixaram para o futuro
uma imensidão de palavras relacionadas com estes temas. A partir do século XII,
devido à influência do rei D. Dinis, que além de rei era poeta, a "língua
portuguesa" tornou-se a oficial do reino. Portuguesa assim entre aspas
porque ainda não era bem o português que conhecemos hoje- era o
galego-português. Podemos dizer que esta foi a primeira fase da língua.
Com os Descobrimentos, no século XV, aparecem palavras provenientes dos países
afetados pela expansão portuguesa, nomeadamente países da África, Ásia e América
do Sul. Nota-se também a influência de outros países europeus no vocabulário
português, por exemplo Itália, França, Castela, Inglaterra e Alemanha. A este
período chamamos o Português Clássico.
Atualmente fala-se o chamado Português Contemporâneo, que envolve palavras
"emprestadas" de várias línguas, especialmente o inglês, na área das
tecnologias.
São vários séculos de história e de evolução, com uma diversidade de autores
que só tiveram o seu reconhecimento anos ou até mesmo séculos após a sua morte
e agora vocês, jovens, não lhes dão valor.
Espero ter conseguido fazer-vos ver que a língua portuguesa
não é recente e toda ela conta uma história.
Com carinho e esperança, a língua portuguesa
Autora: C. Aniceto, 10B . 8 de outubro de 2021
Sem comentários:
Enviar um comentário